Razlika Između Hiperbole I Idioma

Sadržaj:

Razlika Između Hiperbole I Idioma
Razlika Između Hiperbole I Idioma

Video: Razlika Između Hiperbole I Idioma

Video: Razlika Između Hiperbole I Idioma
Video: Razlika između EACH, EVERY, ALL, MOST na engleskom jeziku 2024, Svibanj
Anonim

Hiperbola vs Idiom

Ključna razlika - Hiperbola vs Idiom

Iako su hiperbola i idiomi govorne figure, postoji jasna razlika između ta dva pojma. U svakodnevnim razgovorima obično koristimo hiperbole i idiome. Hiperbola se može shvatiti kao figura govora koja se koristi za pretjerivanje ili naglašavanje određene stvari. S druge strane, idiom je skupina riječi koja ima i doslovno značenje kao i figurativno značenje. To je ključna razlika između hiperbole i idioma. Iako nerodnog govornika idiom može zbuniti zbog figurativnog značenja koje on generira, on može shvatiti hiperbolu. To je glavna razlika između hiperbole i idioma. Ovaj članak pokušava detaljno istaknuti razliku između dviju riječi.

Što je hiperbola?

Hiperbola se može definirati kao lik govora koji koristi većina ljudi kako bi pretjerao ili naglasio određenu stvar. Ovo je tek pretjerivanje u stvarnosti. Ne samo u književnim tekstovima, već i u svakodnevnom razgovoru koji koristimo hiperbolu. Korištenjem hiperbole pisac ili govornik može ne samo naglasiti određenu činjenicu, već i dodati humor. Međutim, od vitalne je važnosti da hiperbolu ne pobrkamo s drugim književnim sredstvima. Obratimo pažnju na neke primjere hiperbole.

Toma nisam vidio od vijeka.

U gornjem primjeru govornik ističe činjenicu da Dugo nije vidio Toma. To ne znači da govornik Tomu nije vidio godinama, već naglašava činjenicu da ga dugo nije vidio.

Sjetite se kako sam se okliznuo i pao točno ispred njega, mogao sam umrijeti od srama.

U drugom se primjeru govornik prisjeća neugodne situacije s kojom se suočila. Još jednom, ovdje govornik kaže da je mogla umrijeti od srama; ne znači da bi osoba mogla umrijeti. Naprotiv, daje ideju da joj je bilo jako neugodno u trenutku kad je pala.

Kao što vidite, hiperbolu koriste svi u svakodnevnim razgovorima kako bi postigli učinak, kao i kako bi naglasili određene činjenice. Sada prijeđimo na sljedeću riječ, idiome.

Razlika između hiperbole i idioma
Razlika između hiperbole i idioma

Toma nisam vidio od vijeka.

Što je idiom?

Idiom je skupina riječi koja ima i doslovno značenje kao i figurativno značenje. Iako prenosi dva različita značenja, obično se idiomi shvaćaju u prenesenom značenju. Na primjer, kada netko kaže da je šutnuo kantu, to ne znači da je netko šutnuo kantu kao što bi značilo doslovno značenje. Naprotiv, označava da je pojedinac umro.

Iako izvorni govornik može lako shvatiti značenje takvih fraza, izvorni govornik može biti zbunjen doslovnim značenjem koje pruža. Shvatimo to na primjeru.

Padala je mačka i pas.

Ovo je dobro poznati idiom. Govorniku koji nije izvorni jezik može biti teško razumjeti što se točno podrazumijeva pod rečenicom. Međutim, izvorni govornik može lako shvatiti da se to odnosi na jaku kišu. Evo još nekoliko primjera za idiome.

Slomiti nogu - poželjevši osobi puno sreće

Proliti grah - otkriti tajnu

Ući u vruću vodu - ući u nevolje

Miris štakora - nešto nije u redu

Kao što ćete primijetiti, za razliku od slučaja hiperbole, gdje slušatelj može lako dešifrirati značenje, u idiomima to nije vrlo lako ako osoba nema predznanje. U svakodnevnom jeziku, kao i u književnim tekstovima, obje se koriste kao govorne figure. Razlika između njih dvije može se sažeti kako slijedi.

Hiperbola vs Idiom
Hiperbola vs Idiom

Padala je mačka i pas

Koja je razlika između hiperbole i idioma?

Definicije hiperbole i idioma:

Hiperbola: Hiperbolu možemo shvatiti kao figuru govora koja se koristi za pretjerivanje ili naglašavanje određene stvari.

Idiom: Idiom je skupina riječi koja ima i doslovno značenje kao i figurativno značenje.

Karakteristike hiperbole i idioma:

Značenje:

Hiperbola: Hiperbola ima eksplicitno značenje.

Idiom: U idiomima je značenje implicitno.

Pretjerivanje:

Hiperbola: Hiperbola se koristi za pretjerivanje.

Idiom: Idiomi se ne koriste posebno za pretjerivanje.

Izvorni i izvorni govornik:

Hiperbola: strani izvorni govornik može razumjeti hiperbolu.

Idiom: Iako izvorni govornik razumije idiome, onaj koji nema maternji jezik može imati poteškoća u razumijevanju figurativnog značenja.

Ljubaznost slike:

1. "Proslava zlata", Tyler McCulloch, prenio Skeezix1000. [CC BY 2.0] putem Wikimedia Commons

2. 478 Plui de chatova [javna domena], putem Wikimedia Commons

Preporučeno: